لِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Popular Translations

Muhammad Asad

God's is the dominion over the heavens and the earth and all that they contain; and He has the power to will anything

Arthur John Arberry

To God belongs the kingdom of the heavens and of the earth, and all that is in them, and He is powerful over everything

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

To Allah doth belong the dominion of the heavens and the earth, and all that is therein, and it is He Who hath power over all things

Arabic

لِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا فِیهِنَّۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَیۡءࣲ قَدِیرُۢ ۝١٢٠

Transliteration (2021)

lillahi mul'ku l-samāwāti wal-arḍi wamā fīhinna wahuwa ʿalā kulli shayin qadīru